Diccionari de l’ús del valencià, xeeeeeeeeeeeee!

Estem que no parem. Tant de turisme ens va a visitar pròximament (que si vaixells, que si cotxes ràpids, que si peixets, que si final de la champions, que si xuminaes vàries…) Per això, en un treball sense precedents de recabar el parlar més nostre deixem ací un breu diccionari que em va arribar (gràcies, Célia, i enhorabona pel lloc on estas ara) i que s’ha d’exportar arreu del món. Au, cacau!

“Pa tos” nuestros convecinos nacionales!!!
Cómo entenderse con un valenciano en Fallas!!!!

EXPRESIONES IMPRESCINDIBLES PARA VIVIR EN VALENCIA


Lluny:
lejos
Molt lluny
: muy lejos
A fer la mà:
muy muy lejos
Que vos cague una puta als 3:
(¿¿hace falta traducirlo??)
Me vaig a cagar en el repompó de la figa de ta mare:
más de lo mismo
‘mecaguenlamarequelaparit-alfildeputaixe’ :
discrepo con su punto de vista, y/o con la acción (muchas veces relacionada con la conducción) que acaba de realizar

Más

Caçadors de paraules

Amb la llengua es poden fer coses molt interessants (no és el que pareix, si algú pensa que anava a parlar de sexe, s’ha equivocat… un altre dia serà). Com a filòleg sempre he tingut una especial devoció per la sintaxi i per la història de la llengua (tal vegada pels bons professors que vaig tenir). Però he de reconèixer, que un dels aspectes que més pot agradar i que més interés tenen en un auditori no massa receptiu a qüestions gramaticals (parle, clar, dels alumnes de secundària) és el lèxic. Jugar amb els significats, amb els dobles sentits, amb les connotacions i amb els seus usos diferenciats és una experiència que sol donar molt bon resultat a les classes.

Per això vull parlar ací d’un programa de televisió: Caçadors de paraules. Sembla molt reconfortant trobar un programa com aquest -que cumplix en bona mesura una tasca de servei- en un horari de prime time a televisió. Però parlem de TV3, que destaca per la seua qualitat (i més encara quan es compara amb altres opcions, on es fa clar el dit de las comparaciones son odiosas. Aquest programa centra el seu interés en la divulgació del lèxic català en moltes vessants diferents: en aquesta temporada van els polítics, la mar, el xoc, la muntanya o el vi (que serà el proper). A més, el ritme televisiu és ràpid i, a més d’ensenyar, fa gaudir. Per altra banda, no deixa de costat una cosa molt important: les diferències dialectals que varien no ja de província a província o de comarca a comarca, sino a vegades de poble a poble, fins i tot. En fi, parlem d’una cita molt recomanable els dilluns per la nit un poc abans de les deu de la nit, especialment per a tota la gent que té interés i curiositat en la seua llengua.

Al programa d’aquesta setmana (el número 28) ha tractat sobre la toponímia catalana. Cap a la fi del programa, ha parlat de l’origen àrab dels noms de pobles de La Vall de Gallinera i ha parlat amb el meu veí Damià, que li explicava el léxic quan podava els cirerers. Us deixe l’enllaç amb el vídeo per als que no ho veièreu. Novament em toca treure’m el barret davant d’una televisió pública i de qualitat com és la TV3. Gràcies, TV3!